¡Ay ignorantes mentes de los agoreros(1)! ¿De qué sirven los votosa quien ta fuera de sí? ¿De qué-y sirven los templos? Mientres, hai una llamanes sos blandes coraes y nel pechu vive una ferida silenciosa.Arde infeliz Dido y vaga alloriadaper tola ciudá, como una cierva alcanzada por una flecha,a la que tando incauta lloñe nes viesques de Creta firiócon dardos un pastor que taba curiando y perdió les voladores armessin sabelo; aquella percuerre fuxendo viesques y sotosdicteos(2); queda fixa la caña letal nel so costáu.Agora lleva a Eneas con ella per metá de les fortificaciones,y amuesa les riqueces sidonies(3) y la bien provista ciudá;entama a falar y córtase-y la voz a la metá;agora al final del día quier otru banquete como aquél(4),y como una lloca pide volver a escuchar los sufrimientos de Troya,mientres queda colgada de los llabios del narrador(5).Depués, yá separaos, la escura lluna tapezla lluz otra vez y cayendo les estrelles llamen estes a los suaños,sola esmorez na casa vacía, túmbase na camaqu’él dexó, ausente ella ve y oye a aquél, tamién ausente;O bien retenía a Ascanio(6) al cuellu, engayolada pola sosemeyanza al padre, por si pudiera engañar a esi amor prohibíu.Nun se llevanten les torres yá empezaes, nun s’adiestrenlos mozos nes armes, nin preparen los puertos o toles defensespa la guerra; queden interrumpíes obres y les xigantesamenaces de los muros y l’andamiu dirixíu al cielu.Verg. A. IV. 65-89
Dido, reina de la naciente Cartago, qu'agospió a Eneas y los demás compañeros troyanos depués de les sos aventures na mar, confiesa a la hermana los sos sentimientos pa con Eneas. Estos sentimientos son propios d'un amor prohibíu, inefandus, porque, pesie a les intenciones de Venus y Xuno, el destín que Xúpiter tenía preparáu pa Eneas yera el de dir a Italia y asentar allí la estirpe qu'acabaría por fundar Roma.